Skip to main content

Buying a German Blue Pen: Putting My High School German to Use

Erik is out of the office this week, so we are reprinting a column from 2005.

I recently found myself in Germany on a business trip (Geschäftsreise), and was looking forward to using my German language skills I had learned in high school (Gymnasium). I was looking forward to immersing myself in a week-long cultural adventure.

The lessons learned during the first few weeks of class were still burned in my memory, and I was convinced that, despite their simplicity, the knowledge was still valuable. I mentally rehearsed the various statements so I would be ready to engage in the many conversations my teacher promised we would have if we ever went to Germany.

"Hello. My name is Erik." ("Guten Tag. Ich heisse Erik.")

"I would like some orange juice, please" ("Ich möchte Orangensaft, bitte.")

"My pen is blue." ("Meine Kugelschreiber ist blau.")

"I like your lederhosen." ("Mir gefällt Seine Lederhose.")

You can imagine my disappointment when I arrived and saw that not only was nobody wearing any lederhosen, but absolutely nobody introduced themselves or asked me about my pen (Kugelschreiber). It was for the best though, because I was not carrying a blue pen at all. I only had black one (schwarz).

This was a major problem (Problem). This was Germany, the land of blau Kugelschreibers and Orangensaft. What if somebody introduced themselves and asked about my pen? It would be a horrible social faux pas if I only had a black pen!

I needed to get to the shopping district (Einkaufenbezirk) by way of the train station (Bahnhof), so I hailed a taxi (Taxi). "Deliver me to the train station forthwith, my good man!" I commanded.

Not really. We never learned that in German class, so all I could mumble was a quiet "Bahnhof, bitte."

"No problem," he answered. I had been frustrated all this week because Germans would automatically speak to me in English, before I had said a word. I must have looked American. My Chicago Cubs baseball cap, Budweiser t-shirt, and "Hey, I'm an American!" sign probably didn't help.

I took the next train (Zug) to the shopping district and began to scout around for a pen store (Schreibwarengeschäft). After a stop in a bookstore (Buchhandlung), two coffee shops (Kaffeehaus), and the financial district for lunch (Mittagessen), I found my Shangri-La (Shangri-La): The Faber-Castell pen store!

As I walked into the store, I realized that this was a defining moment in my life. The sort of immersive experience my German teacher hoped for us, from the very first moment we learned about blue pens and orange juice. If this was to be a meaningful event, there was only thing I could do: I had to conduct the entire transaction in German.

"Haben Sie eine Kuli?" I asked the attendant, employing the short from of Kugelschreiber. My German was still a little rusty but passable, and I could understand someone as long as they spoke ver-r-r-y slowly.

Which this guy didn't.

He picked up two of the pens I had been looking at. "Blah blah blah ein blah zwei?" he asked.

Oh crap. This was going to be hard. Wait, he said something about one or two. I'll bet he wants to know how many pens I want.

"Zwei, bitte." Two, please.

"Blah blah blah grau blah silber?" He held up two different styles of caps, one grey and one silver. He was asking which cap color I wanted.

"Ja, beide. Einer ist für mich, und einer is für meine Frau." Yes, both. One is for me, and the other is for my wife. (She was getting the silber Kuli.)

"Blah blah blah schwarz blah blau?" This was it. My big moment. The pen store assistant (Schreibwarengeschäftassistent) was asking me if I wanted a black or blue pen. I pulled myself up to my full height, puffed out my chest, and proudly said, "Ich möchte einen blauen Kugelschreiber, bitte." I want a blue pen, please.

The man smiled knowingly – apparently he had met some of my classmates – and I paid for my purchase.

I had done it. It was my own personal pen victory (Sieg).

The purchase (Erwerb) of my new blau Kugelschreiber was going to be the key to unlocking many conversational doors. Just like my high school German textbook promised, I would meet dozens of new friends, sit in a local Kaffeehaus, discussing our pens, debating the merits of orange juice over apple juice (Apfelsaft).

It would be any high school German student's dream come true. That is, until one of my new friends (Freunde) would lean over and ask me "Was möchten Sie für Abendessen?" (What do you want for dinner?)

Uh-oh. (Oh-oh.)

(Note: Those are the actual pens, four years later. We still own and use them.)

Like this post? Leave a comment, Digg it, or Stumble it.


Popular posts from this blog

AYFKMWTS?! FBI Creates 88 Page Twitter Slang Guide


Did you get that? It's an acronym. Web slang. It's how all the teens and young people are texting with their tweeters and Facer-books on their cellular doodads.

It stands for "The FBI has created an eighty-eight page Twitter slang dictionary."

See, you would have known that if you had the FBI's 88 page Twitter slang dictionary.

Eighty-eight pages! Of slang! AYFKMWTS?! (Are you f***ing kidding me with this s***?! That's actually how they spell it in the guide, asterisks and everything. You know, in case the gun-toting agents who catch mobsters and international terrorists get offended by salty language.)

I didn't even know there were 88 Twitter acronyms, let alone enough acronyms to fill 88 pieces of paper.

The FBI needs to be good at Twitter because they're reading everyone's tweets to see if anyone is planning any illegal activities. Because that's what terrorists do — plan their terroristic activities publicly, as if they were…

Understanding 7 Different Types of Humor

One of my pet peeves is when people say they have a "dry" sense of humor, without actually understanding what it actually means.

"Dry" humor is not just any old type of humor. It's not violent, not off-color, not macabre or dark.

Basically, dry humor is that deadpan style of humor. It's the not-very-funny joke your uncle the cost analysis accountant tells. It's Bob Newhart, Steven Wright, or Jason Bateman in Arrested Development.

It is not, for the love of GOD, people, the Black Knight scene from Monty Python and the Holy Grail. I swear, if anyone says Monty Python is "dry humor" is going to get a smack.

Here are some other types of comedy you may have heard and are just tossing around, willy-nilly.

Farce: Exaggerated comedy. Characters in a farce get themselves in an unlikely or improbable situation that takes a lot of footwork and fast talking to get out of. The play "The Foreigner" is an example of a farce, as are many of the Jeeves &…

What Are They Thinking? The Beloit College Mindset List

Every year at this time, the staff at Beloit College send out their new student Mindset List as a way to make everyone clutch their chest and feel the cold hand of death.

This list was originally created and shared with their faculty each year, so the faculty would understand what some of their own cultural touchstones might mean, or not mean, to the incoming freshmen. They also wanted the freshmen to know it was not cool to refer to '80s music as "Oldies."

This year's incoming Beloit freshmen are typically 18 years old, born in 1999. John F. Kennedy Jr. died that year, as did Stanley Kubrick and Gene Siskel. And so did my hope for a society that sought artistic and intellectual pursuits for the betterment of all humanity. Although it may have actually died when I heard about this year's Emoji Movie.

Before I throw my hands up in despair, here are a few items from the Mindset list for the class of 2021.

They're the last class to be born in the 1900s, and are t…