Skip to main content

I'm Misunderstood In Several Languages

We have a weird accent in the Midwest. That is, we sound weird to other people in this country because of the way we talk.

"You don't sound like anything," my Southern friends tell me. "You sound like a TV newscaster." We Midwesterners have that non-accent accent that all the TV newscasters use so they'll sound the same throughout the country.

We don't sound Southern ("three people got killt, y'all!"), we don't have that Boston accent ("five cahs weh stolen from Hahvahd Pahk"), and despite it being in the Midwest, we're not from Chi-kaa-goh ("Tonight, Sal de Chef cooks up de perfect saa-sej-ess.")

The British do it too. If you've ever heard the BBC News on the radio, you've heard England's version of the Midwest accent. The rest of the world thinks all British people sound like that, but if you've ever heard someone from Manchester or Gloucestershire, you know British accents are as widely varied as American ones.

Even to Midwesterners, I sound a bit unusual. I don't sound like a Hoosier, despite living here nearly all my life. I don't say "warsh," I don't "go 't the store," although I do say my car "needs washed."

I get my accent from my family. My mother and father grew up in Oregon, although my dad emigrated from The Netherlands when he was nine, and apparently speaks with a slight Dutch accent. I've never actually heard it, having grown up with it my entire life, but I've been told I pronounce some of my words like he does. I say "The Nederlands" or "bett" instead of "bed."

My biggest problem — I don't know if it's a Hoosier thing or a Dutch thing (my dad does it) — is that I pronounce certain short E words with a long A sound.

The words "egg," "leg," and "Peggy" come out as "aig," "laig," and "Paigy." As in, "Oh no, Paigy spilled aig on my laig!"

It's so bad that my kids had a hard time learning to spell when they were young, because they all thought "egg" started with the letter A.

My ability to be understood gets worse when I travel to different countries.

Dutch French fries with fritessauce. Seriously, the best fries in the world!
Over the years, I've had the chance to travel to The Netherlands and Germany for work. I took German in high school, and picked up bits and pieces of Dutch during my travels. Long-time readers will even remember a trip to Frankfurt, Germany, where I paid homage to my first year German teacher by buying "ein blauer Kugelschreiber" (a blue pen) from the Faber-Castell store.

But despite my years of German study and my minutes of Dutch practice, I have a hard time communicating. Whenever I visited a restaurant or mobile French fry stand, I was never clearly understood, even though I spoke the language.

On my last trip to Germany, this very conversation happened to me four different times.

"Ich möchte ein paar Pomme frites, bitte. (I would like some French fries, please.)

"Was? (What?)

"Ein paar frites, bitte." (Some fries, please!)

"Huh?" (Huh?)

"Frites." (French fries, dammit!) Then I would point at the picture of fries to show what I wanted.

"Ah, Frites!" (Sorry, I couldn't understand you. You don't speak German very well.)

"Ja, Frites." (Yes, fries. Just like you said.)

"Huh?" (Huh?)

Then they asked, "Blah blah ketchup?" (Do you want some ketchup? You Americans always seem to love ketchup on fries, which we frankly think is disgusting, but you people will splatter it on anything.)

Then it really got bad. "Nein, Mayonnaise, bitte." (No, just mayonnaise, please.)

I even pronounced it the way they do: mai-oh-nise. Not the long I sound of "my," and not the long A sound of "may," like we say it, may-oh-naze. It was somewhere in between. I had practiced it several times, because I like the way the word sounds. Plus proper French fry mayonnaise ("Fritessaus") tastes excellent.

"Nein, mayonnaise, bitte."

"Was?" (What?)

"Mai. Oh. Nise."

"Huh?" (Huh?)

"Fritessaus." (What the hell is wrong with you?!)

"Was?" (Your pronunciation is terrible. I think I understand what you're saying, but I can't tell if you're ordering condiments or that little Timmy fell down the well.)

Defeated, I'd say it in English. "May. Oh. Naze."

"Oh, mai-oh-nise." (Ha, ha, you stupid American. I knew what you wanted the whole time. We've all been messing with you. We had a meeting about it before you arrived.)

"Danke." (I hate you all. I'm going to France.)

"Was?" (Y'all want an aig with that?)


Photo credit: Wikipedia, Creative Commons


You can find my books Branding Yourself: How to Use Social Media to Invent or Reinvent Yourself (affiliate link), and No Bullshit Social Media: The All-Business, No-Hype Guide to Social Media Marketing on Amazon, Barnes & Noble, and Books-A-Million, or for the Kindle or Nook. My third book The Owned Media Doctrine is available on Amazon.com
---

Like this post? Leave a comment.

Comments

Popular posts from this blog

AYFKMWTS?! FBI Creates 88 Page Twitter Slang Guide

TFBIHCAEEPTSD.

Did you get that? It's an acronym. Web slang. It's how all the teens and young people are texting with their tweeters and Facer-books on their cellular doodads.

It stands for "The FBI has created an eighty-eight page Twitter slang dictionary."

See, you would have known that if you had the FBI's 88 page Twitter slang dictionary.

Eighty-eight pages! Of slang! AYFKMWTS?! (Are you f***ing kidding me with this s***?! That's actually how they spell it in the guide, asterisks and everything. You know, in case the gun-toting agents who catch mobsters and international terrorists get offended by salty language.)

I didn't even know there were 88 Twitter acronyms, let alone enough acronyms to fill 88 pieces of paper.

The FBI needs to be good at Twitter because they're reading everyone's tweets to see if anyone is planning any illegal activities. Because that's what terrorists do — plan their terroristic activities publicly, as if they were…

Understanding 7 Different Types of Humor

One of my pet peeves is when people say they have a "dry" sense of humor, without actually understanding what it actually means.

"Dry" humor is not just any old type of humor. It's not violent, not off-color, not macabre or dark.

Basically, dry humor is that deadpan style of humor. It's the not-very-funny joke your uncle the cost analysis accountant tells. It's Bob Newhart, Steven Wright, or Jason Bateman in Arrested Development.

It is not, for the love of GOD, people, the Black Knight scene from Monty Python and the Holy Grail. I swear, if anyone says Monty Python is "dry humor" is going to get a smack.

Here are some other types of comedy you may have heard and are just tossing around, willy-nilly.

Farce: Exaggerated comedy. Characters in a farce get themselves in an unlikely or improbable situation that takes a lot of footwork and fast talking to get out of. The play "The Foreigner" is an example of a farce, as are many of the Jeeves &…

What Are They Thinking? The Beloit College Mindset List

Every year at this time, the staff at Beloit College send out their new student Mindset List as a way to make everyone clutch their chest and feel the cold hand of death.

This list was originally created and shared with their faculty each year, so the faculty would understand what some of their own cultural touchstones might mean, or not mean, to the incoming freshmen. They also wanted the freshmen to know it was not cool to refer to '80s music as "Oldies."

This year's incoming Beloit freshmen are typically 18 years old, born in 1999. John F. Kennedy Jr. died that year, as did Stanley Kubrick and Gene Siskel. And so did my hope for a society that sought artistic and intellectual pursuits for the betterment of all humanity. Although it may have actually died when I heard about this year's Emoji Movie.

Before I throw my hands up in despair, here are a few items from the Mindset list for the class of 2021.

They're the last class to be born in the 1900s, and are t…